LinkLingua soy yo

Belinda Lindsay-Clark
Empecé mi carrera profesional en grandes multinacionales, pero no tardé mucho en darme cuenta de que la vida corporativa no era para mí. Deseaba tener la libertad de llevarme el trabajo allá donde fuera y, habiendo sido la traductora “no oficial” durante gran parte de mi carrera, decidí convertirme en una traductora “oficial”.
Obtuve mi Diploma in Translation en el Institute of Linguists (Londres) un año más tarde y nunca he vuelto la vista atrás.
Han pasado casi 20 años en un suspiro que se traducen (literalmente) en miles y miles de palabras, cientos de proyectos diferentes y ni un solo día de aburrimiento.


Experiencia
Durante estos años, he tenido la oportunidad de colaborar en muchísimos proyectos diferentes. He sido también afortunada de poder concentrar mi trabajo en ciertas áreas que resultan ser aquellas que más me interesan y con las que disfruto más trabajando. Es imposible ser experto en todo así que, cuando es necesario, colaboro con expertos externos y utilizo mi experiencia para tender puentes entre una lengua y la otra.
Últimos trabajos
Hostelería
Menús, páginas web y eventos
Turismo
Páginas web, documentos de formación y revistas de cadenas hoteleras
Bodegas
Textos comerciales, notas de prensa, páginas web y notas de cata
Museos
Exposiciones, audioguías, hojas de sala y guiones de visitas educativas para museos de ciencias, arte contemporáneo, marítimo y deporte
Académico
Estudios, artículos y libros de textos bilingües para colegios